-
1 навалом
1. 2. предик.* * *нар.1) ( беспорядочной кучей) alla rinfusa2) перен. прост. в знач. сказ. ( в избытке) a palate / carrate / vagonateэтого добра у нас нава́лом — di queste cose ne abbiamo vagonate
* * *adv1) gener. alla rinfusa2) colloq. a bizzeffe3) econ. non imballato4) pack. sciolto -
2 хоть
1. союз1) ( уступительный) benché, sebbene, anche seхоть он и занят, всё равно придёт — lui verrà lo stesso, anche se è impegnato
2) ( до такой степени что) al punto che••2. частица1) ( даже) perfino, anche••2) ( по крайней мере) almeno••3) ( к примеру) per esempio4) ( любой) qualsiasi, qualunque••* * *I союз уступ.1) (несмотря на то, что) benche, sebbene; anche seя всё же приду, хоть и поздно — verrò lo stesso benché sia tardi
2) ( впору можно) è da + неопр.плохо дело хоть плачь — le cose vanno male come non mai; peggio di così...
хоть отбавляй — averne (anche) da vendere; ce n'è a bizzeffe
хоть убей — neanche a costo di morire; per niente al mondo
хоть пруд пруди — (avere) a bizzeffe / iosa
хоть шаром покати — non c'è proprio nulla, niente di niente; zero assoluto
мокрый, хоть выжми — è bagnato fino alle ossa
II част.темно, хоть глаз выколи — buio da tagliar col coltello
1) усилит. ( только) almeno, perlomeno; magari2) усилит. ( даже) anche3) выделит. ( к примеру) per esempio, a mo' d'esempio4) усилит. в составе словосочетанийхоть что — ogni / qualunque cosa
хоть где — dappertutto; in ogni posto
хоть кого — chiunque; non importa chi
••хоть куда — in gamba; coi fiocchi
хоть бы и так — anche se fosse così; ammettiamo che sia così; dato e non concesso che
ему хоть бы хны прост. — se ne <impipa / ride>
* * *part.gener. anche se..., ancorache, ancorche congiunt., avvegnache, benche, comeche, contuttocche, dove, malgrado che, mentre, per quanto, pure, quantunque, sebbene, tuttoche -
3 в изобилии
prepos.1) gener. a balle, a battaglioni, a biscia, a cappellate, a dovizia, a fonte, a isonne, a loggia, a palate, a pale, a profusione, a rifuso, abbondantemente, bizzeffe a bizzarro, con la pal, copiosamente, in abbondanza, in gran copia, pletoricamente, ridondantemente, sovrabbondantemente2) liter. a brancate3) econ. a esuberanza -
4 вдоволь
нар.in abbondanza, a piacereв доме всего вдо́воль — nella casa non manca niente
вдо́воль наесться — aver mangiato a sazietà
* * *advgener. a bizzeffe, in abbondanza, saziabilmente -
5 до фига
-
6 душа
1) ( внутренний мир) anima ж., psiche ж., animo м., cuore м.••заячья душа — cuore di coniglio, codardo м.
за милую душу — con gran piacere, molto volentieri
брать за душу — commuovere, colpire, impressionare
излить душу — confidarsi, sfogarsi
кривить душой — mentire, non dire la verità, non essere sincero
отвести душу — levarsi un gran desiderio ( удовлетворить желание); sfogarsi a parlare ( высказать наболевшее)
2) ( характер) anima ж., carattere м.3) ( вдохновение) animazione ж., ispirazione ж., passione ж.4) ( о человеке) persona ж., anima ж.5) ( вдохновитель) anima ж., animatore м.6) ( единица населения) abitante м.7) ( крепостной крестьянин) anima ж., servo м. della gleba••* * *ж.1) ( внутренний мир) anima, animo mпредан душой и телом кому-чему-л. — farsi anima e corpo a qc, qd
2) ( о характере) anima, cuore mдобрая душа́ — una pasta d'uomo; una donna di cuore
3) перен. (вдохновитель чего-л.) anima, animatore m, ispiratore m4) ( человек) persona, animaна душу приходится / досталось... — (si ha / hanno) a testa / pro capite...
••душа́ в пятки ушла разг. — è venuta la tremarella; col cuore in gola
от (всей) души / всей душой — di tutto cuore
в глубине души — nel profondo; nel fondo dell'anima
жить душа́ в душу — essere due corpi e un'anima; in perfetta armonia; come anime gemelle; d'amore e d'accordo
стоять над душой у кого-л. / душу вымотать кому-л. разг. — stare addosso a qd; rompere l'anima
сколько душе угодно разг. — a bizzeffe; c'è solo l'imbarazzo della scelta
отвести душу разг. — sfogarsi; dare fuori (tutto)
брать за́ душу — quanto ne vuoi; toccare il cuore
душа́ нараспашку у кого-л. разг. — (essere) col cuore in mano
душа́ болит разг. — piange il cuore
душ-человек разг. — uomo buono come il pane; una pasta d'uomo
без души — senza cuore, senz'anima
с душой — con tutta l'anima; con tutto il cuore
быть по душе разг. — essere di gusto di qd
как Бог на́ душу положит разг. — come la manda Dio; come Dio la manda
души не чаять в ком-л. — volere a qd un bene dell'anima; amare più della propria vita
чужая душа́ - потёмки — l'anima altrui ha dell'arcano; l'anima altrui è insondabile
чернильная / бумажная душа́ — burosauro m неолог.; burocrate m уст.
* * *n1) gener. anima, animo, testa2) liter. core, cuore, petto3) poet. alma -
7 отбой
1) воен. ritirata ж.••2) ( прекращение) cessazione ж.* * *м. воен.ritirata f; silenzio ( отход на сон); ( сигнал) (segnale di) scampatoбить отбо́й — battere <la / in> ritirata перен.; dare forfait; fare marcia indietro
* * *n2) tel. aggancio -
8 песок
sabbia ж.••* * *м.sabbia f, rena fморской песо́к — sabbia di mare
золотоносный песо́к — sabbia aurifera
сахарный песо́к — zucchero in polvere
как песо́к морской, что песку морского прост. — ce n'è a bizzeffe
из него песо́к сыплется шутл. — vecchio bacucco
* * *n1) gener. arena, rena, sabbia2) obs. polvere -
9 полно
предик.* * *I п`олнов знач. сказ. разг.1) (довольно) (полно!) basta!; piantala!; finiscila!2) (в выражении увещания, возражения)ну, полно, что ты! — ma cosa dici!; ma no / andiamo! sù!; suvvia!; ma dai!
II полн`о... да и полно уст. (да и только) —... e nient'altro, e tanto basta!
нар. разг.••полным-полно — pieno zeppo; pieno come un uovo
* * *advgener. a bizzeffe -
10 у нее отбою нет от женихов
prepos.Universale dizionario russo-italiano > у нее отбою нет от женихов
-
11 хоть завались
part.gener. ce n'e a bizzeffe -
12 хоть отбавляй
part.gener. a bizzeffe, in abbondanza -
13 яблок у нас навалом
ngener. abbiamo mele a bizzeffe -
14 невпроворот
[nevprovorót]1) avv. (colloq.) a iosa, a bizzeffe2) pred. nomin.: -
15 пруд
-
16 прудить
-
17 фига
-
18 хватать
I [chvatát'] v.t. impf. (pf. схватить - схвачу, схватишь) (за + acc.)1.1) afferrare, acchiappare, prendere, pigliareхватать руками — (a) afferrare; (b) toccare
хватать на лету — afferrare al volo ( anche fig.)
2) arrestare, fermare, catturare3) accaparrare4) хвататься (за + acc.) aggrapparsi"Пошатываясь и хватаясь за косяки, чтобы не упасть, он пробрался в комнату" (А. Чехов) — "Si infilò nella stanza barcollando e aggrappandosi agli stipiti per non cadere" (A. Čechov)
2.◆II [chvatát'] v.i. impf. impers. (pf. хватить - хватит)1.bastare, essere sufficiente2.◆у него хватает нахальства + inf. — ha la faccia tosta di
чего-чего, а этого добра у нас хватает — ce n'è a bizzeffe
-
19 чего-чего
[čegó-čegó] (colloq., fam.):чего-чего, а этого добра у нас хватает — ce n'è a bizzeffe
См. также в других словарях:
bizzeffe — /bi dz:ɛf:e/ [dall arabo bizzāf, dial. bizzēf molto ]. ▲ Locuz. prep.: a bizzeffe ▶◀ abbondantemente, a iosa, a palate. ↓ molto. ◀▶ poco, scarsamente … Enciclopedia Italiana
bizzeffe — {{hw}}{{bizzeffe}}{{/hw}} vc. ¡ Solo nella locuz. avv. a –b, in grande quantità, a iosa: avere quattrini a –b. ETIMOLOGIA: dall arabo biz zaf ‘in abbondanza (zaff)’ … Enciclopedia di italiano
bizzeffe — biz·zèf·fe avv. CO solo nella loc. → a bizzeffe {{line}} {{/line}} DATA: av. 1484. ETIMO: dall ar. volg. bizzēf, var. del class. bizzāf abbondantemente . POLIREMATICHE: a bizzeffe: loc.avv. CO … Dizionario italiano
bizzeffe — vc. solo nella loc. avv. a bizzeffe, in grande quantità, a iosa, abbondantemente CONTR. poco, scarsamente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
a bizzeffe — In grande quantità. Secondo alcuni, la spiegazione deriverebbe dall uso degli alti magistrati romani di far apporre, anziché una sola volta, due volte la parola Fiat, sia fatto , a una supplica accolta senza riserve, con particolare favore. Il… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
iosa — {{hw}}{{iosa}}{{/hw}} vc. ¡ Solo nella locuz. avv. a –i, in grande quantità, in abbondanza, a bizzeffe: ce n è a –i; ne abbiamo a –i. ETIMOLOGIA: etim. oscura … Enciclopedia di italiano
barrocciata — (o barocciata) s.f. [der. di barroccio ]. (trasp.) [quantità di roba che si può trasportare con un barroccio: una b. di rena ] ▶◀ carrettata. ‖ caterva, (settentr.) fracco, mucchio, (fam.) subisso. ▲ Locuz. prep.: fig., a barrocciate [in gran… … Enciclopedia Italiana
cappellata — s.f. [der. di cappello ]. 1. [colpo dato col cappello]. 2. (estens.) [quantità di roba che può essere contenuta in un cappello: una c. di noci ] ▶◀ ‖ cesta, cesto, manciata, sacco, sporta. ▲ Locuz. prep.: a cappellate [in grande quantità] ▶◀ a… … Enciclopedia Italiana
catasta — s.f. [dal lat. catasta palco su cui si esponevano gli schiavi da vendere]. [gran quantità di roba ammassata: c. di legna ] ▶◀ ammasso, (non com.) caterva, (non com.) massa, montagna, mucchio, pila, (pop.) sacco. ▲ Locuz. prep.: a cataste ▶◀ a… … Enciclopedia Italiana
dozzina — /do dz:ina/ s.f. [dal fr. douzaine, der. di douze dodici ]. [dodici cose dello stesso genere: una d. d uova ] ▶◀ (pop.) serqua. ▲ Locuz. prep.: a dozzine ▶◀ a bizzeffe, a iosa; fig., da (o di) dozzina ▶◀ e ◀▶ [➨ … Enciclopedia Italiana
fiume — s.m. [lat. flŭmen, der. di fluĕre scorrere ]. 1. (geogr.) [corso d acqua perenne a regime più o meno costante: f. in piena ] ▶◀ (ant.) rivo. ↓ canale, rigagnolo, rivolo, ruscello, torrente. ⇓ affluente, emissario, immissario, tributario.… … Enciclopedia Italiana